-
1 varte
vb:[ varte op] wait, serve;[ varte én op] wait on somebody,F attend on somebody;( servere for) serve somebody;[ varte ham op i alle ender og kanter] wait on him hand and foot;[ varte op ved bordet] wait at table,(am) wait on table. -
2 bord
I sg - bordet, pl - bordeстол мdække bord (et) — накрыва́ть на стол
ved bordet — за столо́м
gå til bords — сади́ться за стол ( обедать)
táge af bordet — убирать со стола
II sg - bordet, pl - bordkoldt bord — холо́дные заку́ски
* * ** * *(et -e) table;( pult, skrivebord) desk;( på mejemaskine) platform;[ bordet]( i kortspil: den blinde) dummy;[ bordet fanger!]( i kortspil) you've put it down!(fig) a bargain is a bargain![ pludselig fangede bordet] suddenly he (, I etc) was caught;[ bordets glæder] the pleasures of the table;[ få hele bordet til at le] make the whole table laugh;(fig: mit anliggende) that's not my pigeon;[ bord og seng] bed and board;(se også II. dække, hæve, II. ren);[ med præp:][ tage af bordet] clear the table, clear away;(fig) the proposal was withdrawn;(fig) the proposal remains on the table;[ efter bordet] after dinner (, supper etc);[ rejse sig (el. gå) fra bordet] leave the table, rise from table;[ gå fra borde](mar) disembark, go ashore;[ sætte lodsen fra borde] drop the pilot;[ før bordet] before dinner (etc);[ slå i bordet], se slå;[ inden borde](mar) on board;[ om bord](mar) on board; aboard;[ gå om bord] go on board,F embark;[ tage om bord] take on board;F embark ( fx embark passengers);[ om bord i (el. på)] aboard, on board ( fx on board the ship);( også) board the ship;[ gå om bord i](= give sig i lag med) tackle ( fx the roast beef), start on ( fxthe new work);[ over bord] overboard;(også fig) throw overboard,F jettison;[ på bordet](også fig) on the table ( fx a new proposal is now on the table);(merk: kontant) cash (down) ( fx £200 cash (down));[ lægge pengene på bordet] pay cash,T pay on the nail;(se også I. kort);[ tage (el. have) en til bords]( ved middagsselskab) take somebody in to dinner;[ gå til bords] go in to dinner (, supper etc);[ hun havde ham til bords] she sat next to him at dinner;[ hvem skal vi give hende til bords?] who shall we put her next to?[ sidde til bords] be (el. sit) at table;[ sætte sig til bords] sit down to dinner (, supper etc);[ under bordet] under the table,(= under måltidet) during dinner (etc);( overtro) touch wood;[ betale penge under bordet] pay money under the table;[ drikke én under bordet] drink somebody under the table;[ ved bordet] at the table,(dvs under måltidet) at table, during dinner (etc); -
3 ende
sg - énden, pl - énderконе́ц м; оконча́ние сfå énde på nóget — положи́ть коне́ц чему́-л.
* * *backside, bottom, end, end up, head, land, rear* * *I. (en -r) end;( øverste) top,( nederste) bottom;( på hjortegevir) tine, point,( hele takken) antler;( tovende) rope;[ en ende sejlgarn] a piece of string;( bagdel) behind ( fx a kick in the behind), bottom ( fx a smack on the bottom; fall on one's bottom),( nøgternt) buttocks pl,(spøg.) posterior,(T spøg.) backside,( grovere) bum,(am) fanny;[ hvad skal enden blive?] where is it going to end?[ for enden af] at the end of;[ fra ende til anden] from end to end, from one end to the other;[ alting får en ende] everything has an end;[ få ende på en kedsommelig dag] get through a tedious day;[ få fat i den gale ende] get hold of the wrong end of the stick;[ når enden er god er alting godt] all's well that ends well;[ gøre ende på] put an end to, make an end of;[ undersøge i alle ender og kanter] examine inside and out (el. from top to bottom);(se også varte (op));T he has got the upper hand;[ løse ender](fig) loose ends ( fx we need to tie up the loose ends);[ løbe én over ende] run somebody down; push somebody over;[ sætte sig over ende] sit up;[ have fat i den rigtige ende] go about it in the right way;[ det er ikke til at se ende på] it seems interminable; there seems no end to it;[ i den sidste ende] ultimately,T at the end of the day;[ stå på den anden ende] be topsy-turvy, be at sixes and sevens;( lave rod i) turn upside down;(dvs larmede) they nearly brought the roof down;[ det tog en sørgelig ende med ham] he came to a sad (el. bad) end;[ til den ende] for that purpose,F to that end;[ bringe til ende] finish, bring to an end;[ høre ham til ende] hear him out;[ være til ende] be at an end.II. *( uden objekt) end ( fx the war ended in 1945), come to an end ( fx the day came to an end);( med objekt: afslutte) end ( fx one's days, a speech),( gøre færdig) finish, end off ( fx he finished (el. ended off) his speech by thanking everybody);(om historie etc) have a happy (, sad) ending;[ han ender i fængsel] he will end up in jail;[ ende med] end with ( fx the meeting ended with a song),( have som resultat) end in ( fx the struggle ended in a settlement(, in a victory for us));[ det ender galt med ham] he will come to a sad (el. bad) end;(se også forskrækkelse);[ ende med at sige] finish by saying;[ det endte med at] the end (el. upshot, outcome) of it was that ( fx he apologized);[ det ender med at du kommer i fængsel] you'll end up in jail;[ romanen ender med at han dør] the novel ends with his death; he dies at the end of the novel;[ ordet ender på s] the word ends in s. -
4 opvarte
vb( med objekt) wait on, serve;( fornem person, F) attend on;( uden objekt) wait, serve;( ironisk) regale somebody with ( fx improper stories);(se også varte (op)). -
5 servere
serve, serve up, wait* * *vb( varte op) wait (at table);( sætte på bordet) serve;[ der er serveret, middagen er serveret] dinner is served;[ servere for] wait on ( fx we were waited on by two servants); serve (fx the waiter served us with soup).
См. также в других словарях:
varte — var|te vb., r, de, t; varte op … Dansk ordbog
Rosy Varte — Données clés Nom de naissance Névarie Manovélian Naissance 22 novembre 1928 (1928 11 22) (83 ans) Istanbul, (Turquie) Nationalité … Wikipédia en Français
vartelga — scom. (1); Gmž žr. vertelga 1: Vartelgos neapšausi Ktk … Dictionary of the Lithuanian Language
varteliai — vartẽliai sm. pl. (2) NdŽ 1. vežimo šonai, gardys, drangos: Su naujais vartẽliais daug paveža Rod. Uždėk varteliùs, eisim mėžt Stk. 2. LKAI110(Šd, Pg) akėčių išilginiai ir skersiniai balžienai. 3. tokia lietuvių liaudies šokių figūra: Šokėjos … Dictionary of the Lithuanian Language
vartelė — vartẽlė sf. (2) LzŽ dalgio lankelis: Kadai tokios vartẽlės prieg dalgėm buvo, kap javą pjovėm Lz … Dictionary of the Lithuanian Language
vartėti — vartėti, var̃ta, ėjo žr. 1 vertėti 1: Da tau vartėt geriau paieškot Krs. Kad parduos už pustrečio, var̃ta pamislyt Mžš. Nevartėjo pirkt tos karvės Mžš. Nevartėjo bartis dėl tokių niekų Sml … Dictionary of the Lithuanian Language
varteklis — vartẽklis sm. (2) LKAI106(Rdn) arklo ar plūgo dalis – verstuvė … Dictionary of the Lithuanian Language
vartelis — vartẽlis sm. (2) žr. varteliai 1: Tuo tarpu moteris sujudėjo vežime ir atsišliejo į vartelį rš … Dictionary of the Lithuanian Language
vartelės — vartẽlės sf. pl. (2) žr. varteliai 1: Kap kas turėj[o] vartelès an vežimo žudėt Rod … Dictionary of the Lithuanian Language
Liste des livres-disques Disney — Créé par Lucien Adès au début des années 1950 sous le label Le Petit Ménestrel/Disques Adès[1] et consacré aux contes, fables et comptines ou aux biographies de musiciens célèbres, le concept du livre disque connaît un succès inattendu lorsque… … Wikipédia en Français
vartai — var̃tai sm. pl. (2) 1. BBJer31,38, SD1196, R, R350, MŽ, MŽ469, D.Pošk, KBII53, Sut, N, I, K, M, L, Š, Rtr, DŽ, KŽ tvoros ar gardo įeinamoji ar įvažiuojamoji anga, ppr. užkeliama ar užveriama sąvaromis; atkeliama ir užkeliama tvoros ar gardo dalis … Dictionary of the Lithuanian Language